Ultimamente, novas palavras têm aparecido com tanta frequência em nossas vidas que às vezes seu significado pode ser difícil de entender. Pode ser especialmente difícil compreender a fala dos jovens. Jovens e adolescentes gostam de atribuir seus próprios nomes a coisas familiares, tecnologia, marcas de moda... Quando se trata de “clave” em vez de “teclado” ou “cigs” em vez de “cigarros”, você ainda pode descobrir. Os jovens simplesmente encurtam os nomes tradicionais. Mas por que apareceu “Tishka” em vez de “T-shirt”? Vamos tentar descobrir.
Por que a camiseta se chamava Tishka?
O nome da camiseta em si não levanta dúvidas. Está tudo claro: esta é uma camiseta que servia para jogar futebol. E embora depois tenha migrado do estádio para o dia a dia, o nome já se fundiu firmemente com as roupas.
Mas o nome “tishka” parece para a geração mais velha não ter nada a ver com a camiseta. No entanto, isso não é bem verdade. O fato é que o próprio conceito não nos veio da língua russa, mas do inglês. Nesse caso Refere-se ao nome da camiseta, que em inglês se escreve T-SHIRT. Isso é o que chamam de camiseta de manga curta.
Quando pronunciadas, as letras soam semelhantes camiseta, como chamam uma camiseta em inglês, e “sh”. É aqui que obtemos um novo nome para um item de guarda-roupa familiar. Palavras em inglês soam elegantes para os jovens, portanto, são frequentemente usados em publicidade, inscrições de lojas e desenhos diversos.
IMPORTANTE! Muitas palavras passaram para a língua russa e nela se estabeleceram, graças à sua pronúncia semelhante. Este é um dos tipos de definições e conceitos de empréstimo.
Outras versões
Além da versão principal, existem outras explicações para o aparecimento desta palavra na língua.
Combinando o contorno da roupa e a letra
Se você observar atentamente o formato da roupa, ela se parecerá com a letra “T”. As mangas e a parte principal compõem o contorno e tornam os contornos semelhantes, por isso era costume chamar a peça em inglês abreviadamente camiseta. Depois de algum tempo, apareceu uma forma diminuta da palavra. Foi assim que o novo nome de Tishka foi inventado.
Para boa sorte
Os jovens podem contar sobre outra versão da palavra que entrou no seu dia a dia. Costumam reservá-lo para aqueles adultos meticulosos que não estão totalmente satisfeitos com a explicação já oferecida. Principalmente se chegam ao ponto de corrigir os adolescentes, dizendo que a opção “Teshka” ficaria mais próxima do som inglês. Mas nossos adolescentes preferem o nome deles. Afinal, é ao mesmo tempo uma homenagem ao nome Tikhon. E o significado desse nome é “sorte”!
REFERÊNCIA! O nome Tikhon foi formado com base no nome grego Tyche. Este era o nome da deusa que controlava o destino, a sorte ou a sorte.
Acontece que o nome, que a princípio nos parecia incompreensível e inexplicável, é bastante lógico e cheio de significado.
Como representante dos jovens, declaro que ninguém chama assim uma camiseta.
Muitas músicas modernas de hip-hop usam a palavra tishka. E, consequentemente, é utilizado pelo público dessas músicas