O que é correto: jaqueta ou kovta

jaqueta ou kovtaA jaqueta é um dos tipos de roupa mais populares em um guarda-roupa moderno.

Isto é muito fácil de explicar. Pelo seu conforto, suavidade e boa compatibilidade, são usados ​​por mulheres e homens, adultos e crianças.

Existem modelos pensados ​​exclusivamente para o inverno, mas também existem opções de verão. Podem ser estreitos e volumosos, com mangas compridas ou curtas, com ou sem gola, tricotados com fios e costurados em tecido.

As lojas vendem suéteres com outros nomes: jaqueta, cardigã. Porém, eles têm uma coisa em comum: um fixador de cima para baixo do produto.

Se antes eram utilizados apenas botões para fixação, a Indústria da Moda moderna oferece muito mais opções. As prateleiras são conectadas por zíperes, botões, ganchos e laços.

Quase todo mundo usa moletons. E sabemos muito sobre eles. E, ao mesmo tempo, muitas vezes um erro surge em um simples nome de produto. Então, é hora de descobrir como escrever corretamente.

A única opção correta é uma jaqueta

cafetã
Alguns pesquisadores de moda acreditam que o produto surgiu na antiguidade.

E outros afirmam que isso aconteceu no século XIII. Mesmo assim, os habitantes da Europa aqueceram-se com a sua ajuda.

Na Rússia, eles não sabiam da existência de tal objeto naquela época. Lembremo-nos de Pushkin: “... calças, fraque, colete, todas essas palavras não estão em russo”, assim como não há jaqueta.

Os ancestrais do modelo moderno que surgiu na Rússia eram de malha. Eles vieram até nós do Ocidente. Porque aprenderam a tricotar lá muito antes.

Como costuma acontecer, não foram inventados novos nomes para produtos amados. É por isso que apareceram um suéter, um suéter e um pulôver. E todas essas palavras estrangeiras exigem memorização! Mas voltemos ao nosso modelo.

De onde veio a jaqueta na língua Russa?

jaqueta vintage
Todo estudante russo aprende no curso escolar da 5ª série que todas as palavras com a letra “F” são línguas estrangeiras.

Existem duas versões principais: as línguas europeias ou turcas nos deram este nome.

Portanto, é mais lógico começar a estudar a questão da origem da palavra COFTA em nossa língua a partir do dicionário de palavras estrangeiras de A. N. Chudinov (1910).

Referência. No início do século passado, constatou-se que este nome tem raízes suecas. Neste caso, significa “vestido curto feminino”.

Uma análise mais detalhada do título levanta outra questão. Não era parente do cafetã turco? Ambas as peças de roupa representam as chamadas roupas de ombro. Eles também estão unidos por um fecho frontal. Então, talvez a jaqueta seja um empréstimo das línguas turcas?

Para esclarecer esta questão, recorramos ao dicionário etimológico mais confiável de Vasmer. Ele explica como os empréstimos das línguas germânicas ocidentais ou escandinavas entraram no vocabulário russo.

Na verdade, na pronúncia polaca, sueca, alemã e dinamarquesa existe uma variante que soa semelhante à russa. Significa "vestido curto ou capa".

Outros representantes dessas línguas chamam as mesmas peças de roupa de maneira muito semelhante. Só que em vez do som “O” eles pronunciam “U”.

O cientista também admite uma relação com a palavra “kaftan”. Este item apareceu em Rus' muito antes. Portanto, isso é bem possível. Afinal, essas roupas foram mencionadas pela primeira vez em fontes literárias russas no século XV. Aliás, é aí que reside o erro de grafia da palavra? Talvez porque na língua russa antiga parecia KAVTAN ou KOFTAN.

O mesmo dicionário também indica que o COFTA europeu é um derivado do caftan.

Assim, por mais difícil que tenha sido o caminho que a palavra percorreu, ela ainda chegou até nós na sua forma moderna vinda da Europa no século XVIII.

Variante coloquial e o motivo de sua ocorrência

versão coloquial
A linguagem está em constante movimento.

Alguns fenômenos desaparecem, outros novos tomam o seu lugar. Portanto, a língua russa é complementada com neologismos. Na maioria das vezes, eles chegam até nós junto com objetos designados no idioma original.

Mas às vezes ocorrem algumas mudanças na forma das palavras. Eles podem ser de natureza morfológica ou fonética.

O uso de sons mais familiares em vez de sons “estranhos” é um fenômeno coloquial bastante comum. Isso explica a presença de variantes de pronúncia da palavra “KOFTA”. Eles são registrados em dicionários de dialetos.

"Kokhta"

Em 1965, foi publicado um mapa dialetológico da língua russa. Notou a discrepância entre as normas literárias e coloquiais. Entre eles está a pronúncia de “x” no lugar de “f”. Compare “KOKHTA”, “KHVARTUK”.Este fenômeno é típico dos dialetos pequenos russos, difundidos no sul da Rússia.

"Kouwta"

Outra opção pode ser ouvida nas regiões russas que fazem fronteira com a Bielorrússia.

Lá eles pronunciam um som que lembra algo entre “U” e “V”. O fato é que os bielorrussos têm um som que os especialistas chamam de “u não silábico”. Na transcrição internacional, um som semelhante é indicado pelo ícone [W].

O som "U" parece indistinto. Portanto, para os ouvidos russos o som lembra mais o “v”.

Aparentemente, foi daí que veio a variante de pronúncia “KOVTA”. E depois disso começaram os erros ortográficos. Afinal, não é segredo que algumas pessoas aderem ao princípio “conforme ouço, escrevo”.

Aliás, é por esse motivo que surgem divergências semelhantes sobre a palavra “LOJA”. Mas se a verificação usual, alterando a forma da palavra (loja - loja), põe fim à disputa, então você não pode fazer isso com uma jaqueta. Por mais que mudemos a palavra, o som “F” sempre permanecerá duvidoso, pois está sempre em posição fonética fraca.

Referência: em algumas regiões do norte do nosso estado você pode ouvir outra opção, que soa como “koPta”.

Por que você não pode escrever a letra “v” em uma jaqueta?

eu
Quem diria que um suéter comum poderia provocar polêmica e divergências! Para reconciliar as partes em disputa, você deve recorrer a fontes competentes.

Para começar, vá ao dicionário ortográfico. É nele que ficam registradas as grafias normativas, bem como as opções possíveis.

Portanto, não faz sentido procurar a palavra que você procura na página com início de KOV-. Ele não está lá! E não pode ser, pois ele não tem outra opção.

Razões do erro

Quando a língua dominou essa palavra, não havia tantas pessoas alfabetizadas. Portanto, a versão coloquial da pronúncia conseguiu se firmar na consciência popular. Aparentemente, esse é o motivo.

E mesmo em fontes manuscritas, algumas pessoas alfabetizadas às vezes cometiam grafias erradas.

A propósito, hoje em dia a fala russa correta não permite que a palavra seja pronunciada com “V”. A transcrição moderna (gravação de uma palavra com sons) é assim. [KOFTɅ], onde [Ʌ] é um som abreviado “a”, a raiz é sempre “F” e a ênfase recai sobre “O”.

Por que você não deveria procurar uma palavra de teste para um suéter

Lembramos da escola: muitas vezes, quando surgem dificuldades, uma palavra de teste ajuda. Na verdade, ajuda ouvir o som completo. Assim, na palavra “carvalho” o último som não pode ser chamado de distinto. E quando você muda (por exemplo, assim: “carvalhos”) todas as dúvidas desaparecem.

Referência: para verificar uma consoante pouco clara, é necessária uma versão da palavra que seja seguida de vogais ou consoantes especiais (R, L, M, N).

Todos os esforços para encontrar uma palavra de teste no nosso caso serão em vão. Um dicionário escolar comum de gramática e ortografia ajudará a provar isso. Ele contém informações que informam como alterar a palavra em busca de uma variante adequada para teste.

A entrada do dicionário contém a marca “zh”. Isso significa que a palavra pertence ao gênero feminino. Portanto, você pode tentar alterá-lo por números e casos. E é isso que acontecerá como resultado.

  • Caso nominativo – jaqueta, jaquetas.
  • Caso genitivo – jaquetas, jaquetas.
  • Caso dativo - jaqueta, jaqueta.
  • Caso acusativo - jaqueta, jaquetas.
  • Estojo instrumental - jaqueta, jaquetas.
  • Caso preposicional – (sobre) jaqueta, jaquetas.

Como você pode ver, em nenhum lugar depois de “F” aparece uma vogal ou sonora “L” ou “N”. A sua presença esclarece o som e elimina dúvidas.

Uma tentativa de verificação usando um sufixo diminutivo também não teve sucesso: blusa, blusa.

O mesmo acontece na busca por palavras com a mesma raiz, e na formação de adjetivos: blusa (material).

Como você pode ver, nenhum dos métodos de verificação possíveis é adequado! Portanto, procurar uma palavra de teste para uma jaqueta não é adequado.

Como evitar erros de escritadicionário

Oferecemos métodos confiáveis ​​que o ajudarão a evitar erros.

O principal é lembrar a opção correta

Todo mundo sabe que existem vários tipos de grafia, ou seja, grafia correta das palavras. Entre eles estão aqueles que regulam a grafia de consoantes não verificadas nas raízes das palavras. Estes incluem ÔNIBUS, FUTEBOL, CARRO e vários outros. Todo mundo tem dúvidas sobre a grafia “F” ou “V”.

Como lembrar

Você pode fazer isso de diferentes maneiras:

  • memorizar,
  • encontre analogias.

Conselho. Algumas pessoas acham útil rimar, por exemplo, “na foto estou de jaqueta e véu”, aqui todos os substantivos são escritos com a letra “F”.

Existe outra opção - jogos. É usado para ensinar às crianças sua língua nativa ou estrangeira. Por que os adultos não recorrem também às chamadas “memórias” infantis?

Para tanto, pede-se às crianças que olhem para a letra “F”. E depois em um brinquedo com um suéter ou jaqueta. Depois disso, as crianças, ao verem uma carta familiar, irão associá-la a esses itens do guarda-roupa.

É bastante conveniente e fácil lembrar que a jaqueta é semelhante à letra F. Portanto, também está escrita com ela.

Onde verificar a ortografia em caso de dúvida

Como sempre, um dicionário lhe dará a resposta mais precisa.

A palavra “jaqueta” pode ser encontrada em qualquer dicionário linguístico: da ortografia ao reverso.Está disponível tanto no dicionário etnográfico quanto na enciclopédia de moda. Vamos dar uma olhada neles.

  • Do Dicionário Explicativo de T.F. Efremova, além da opção correta, você poderá descobrir o significado. Anteriormente, esse era o nome das roupas femininas para casa, que eram usadas à noite por cima de uma camisa.
  • E o dicionário de Dahl também sugere que você se familiarize com seus sinônimos russos.

“F” é oferecido por todos os dicionários linguísticos.

Também não há outra grafia encontrada na Internet. A Wikipedia e outros livros de referência online são unânimes quanto à forma das letras de uma palavra.
Assim, a única grafia sem erro é jaqueta
Esta é a norma.

Consulte os dicionários com mais frequência. Você ficará surpreso com a quantidade de informações interessantes e surpreendentes que poderá obter deles.

Críticas e comentários

Materiais

Cortinas

Pano